Това помагало е предназначено за студенти към Катедрата по Английска Филология на ПУ „П. Хилендарски“, но може да бъде полезно и за други студенти, изучаващи английски, за преводачи, биолози и други специалисти.
Помагалото е плод на дългогодишна работа на автора със справочници и консултации със специалисти от Биологическия факултет на ПУ „П. Хилендарски“.
Тази съвместна работа се наложи поради липсите и неточностите, както в общите, така и в специализираните англо-български и българо-английски речници, налични в България. Без претенции да е пълно (това е работа, която сякаш никога няма край), считам, че помагалото покрива голяма част от известните ни животни, както и доста неизвестни у нас видове.
В процеса на работа възникнаха някои разминавания между терминологичната и нетерминологична употреба на някои български наименования. В такива случаи съм давал предимство на нетерминологичната употреба, последвана от съкращението „зоол“, което индикира зоологическа терминология. Зоолозите ще могат да търсят необходимите им думи посредством латинския индекс.
По-често срещаните съкращения на английски включват n. – noun (съществително), adj. – adjective (прилагателно).
Някои от наименованията са мои, въведени от мен и обикновено отбелязани с *, посредством някакъв превод (било на латинското наименование, било на английското) или посредством наименоване на някаква характерност. Като лингвист считам, че наименованията трябва да говорят на неспециалистите, вместо само да се заемат латински имена, които говорят нещо само на специалистите.
Отзиви
Все още няма отзиви.